Japón teme un colapso al "estilo griego"
El nuevo primer ministro de Japón, Naoto Kan, advirtió este viernes que su país, agobiado por la deuda pública, enfrenta una crisis similar a la de Grecia si no se aplica una reforma financiera "drástica".
primer ministro 総理 advirtió 述べる agobiado 危機
la deuda pública 公債 aplica 適用される reforma financiera 金融改革 drástica 抜本的な
Al dirigirse por primera vez al Parlamento tras asumir el cargo el martes, Kan aseguró que la economía japonesa -una de las más grandes del mundo- es la más endeudada entre las naciones industrializadas.
dirigirse 出席する tras の後 asumir 就任する cargo 職務 aseguró 確言する
endeudada 債務する las naciones industrializadas. 先進国
El Fondo Monetario Internacional (FMI) calculó que la deuda pública de Japón alcanzó el 218,6% del Producto Interno Bruto en 2009.
El Fondo Monetario Internacional (FMI) calculó 推定する la deuda pública de Japón 日本の公債
alcanzó 達する Producto Interno Bruto国内総生産GDP
"Es muy elevada y es un asunto que no se puede solucionar en poco tiempo; debemos sanear las finanzas ya y para ello necesitamos una reforma drástica", dijo el primer ministro.
"Es difícil sostener una política que dependa demasiado en la emisión de deuda", remarcó.
elevada 最高の asunto 問題 sanear 健全化する ello それ reforma 改革 drástica徹底的な
sostener 支える、維持する emisión 発行 remarcó 強調した
El "fantasma" griego
"Como hemos visto con el desorden financiero de Grecia, nuestras finanzas podrían colapsar si se pierde la confianza en los bonos nacionales de deuda y no se hace nada con respecto a los crecientes compromisos financieros", dijo Kan, el sexto primer ministro de Japón en cuatro años.
el desorden financiero 金融混乱 colapsar崩壊する bonos債券 crecientes増加する
compromisos悪影響 financieros財政
Pero pese a que la economía japonesa ha padecido un prolongado estancamiento, lo cierto es que las diferencias entre Grecia y Japón son abismales, como explica el analista de BBC Mundo Marcelo Justo.
pese 起こる ha padecidoに悩む prolongado長引く estancamiento停滞
diferencias abismales 非常に大きな違い
Según Justo, "el país europeo se ha convertido en el fantasma de moda que varios gobiernos están usando como excusa para aplicar planes de austeridad".
Según しかしconvertido 転向する el fantasma de moda現代のゴースト、脅威
aplicar実現する austeridad緊縮
Los expertos dicen que, a diferencia de Grecia, la mayoría de los bonos de la deuda de Japón están en manos de acreedores japoneses, lo que reduce su exposición al riesgo.
bonos 債券están en manos 保持される acreedores japoneses日本債権者
exposición al riesgo さらされているリスク
Kan no detalló qué reformas fiscales podría imponer su gobierno para reactivar la economía.
Sin embargo, ha abogado por el incremento del impuesto al valor agregado, una medida que podría ser impopular.
detalló reformas fiscales imponer reactivar
Sin embargo ha abogado 提唱する incremento 増加
impuesto al valor agregado消費税 medida処置
0 件のコメント:
コメントを投稿